Keine exakte Übersetzung gefunden für سهولة الوصول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سهولة الوصول

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Fácil acceso a la autopista.
    يُتيح سهولة الوصول إلى الطريق السريع
  • Una vez terminada la educación primaria, la enseñanza mixta sólo se permite si las niñas y muchachas disponen de las instalaciones y los servicios que necesitan o tienen acceso a ellos.
    ويسمح به بعد ذلك في حالة وجود المرافق والخدمات اللازمة للطالبات وسهولة الوصول إليها.
  • Y aquí estaba yo pensando que la mejor parte de casarse con un Médico era el libre acceso a los analgésicos.
    وأنا التي كنت أعتقد أن أفضل شيئ يأتي من الزواج بطبيب هو سهولة الوصول للمسكنات
  • En virtud del deber de diligencia consagrado en la Constitución, el Gobierno es responsable del pluralismo, la facilidad de acceso y el carácter económicamente asequible de la información.
    وتضطلع الحكومة، بموجب مبدأ الرعاية الوارد في الدستور، بمسؤولية تعددية المعلومات وسهولة الوصول إليها وإمكانية الاستفادة منها.
  • En relación con la literatura, las preocupaciones primordiales son la diversidad de libros (tanto no literarios como literarios) y un buen acceso a ellos.
    وفي مجال الأدب، تتمثل محاور الاهتمام الرئيسية في تنوع الكتب (الأدبية وغير الأدبية على حد سواء) وسهولة الوصول إليها.
  • Es necesario esforzarse aún más para garantizar la seguridad del personal humanitario, para velar por que tenga acceso a los grupos vulnerables y se los trate con respeto y dignidad.
    ولا بد لنا من أن نضمن سلامة وسهولة الوصول إلى الفئات الاجتماعية الضعيفة، واحترام كرامة العاملين الإنسانيين.
  • Los países ricos deben mejorar el acceso a los mercados y desmantelar los subsidios a la agricultura, que distorsionan el comercio.
    ويجب على الدول الغنية أن تزيد من سهولة الوصول إلى الأسواق وان توقف المعونات الزراعية المشوهة للتجارة.
  • 2005/12 Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para que todos los Estados tengan acceso a ellos y los utilicen de manera óptima
    الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وكفالة سهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
  • El estudio de la Organización Mundial de la Salud hace hincapié en que el acceso a servicios de asesoramiento y de entrega de anticonceptivos no promueve una actividad sexual más temprana o mayor.
    ويشدد بحث منظمة الصحة العالمية على أن سهولة الوصول إلى المشورة وخدمات منع الحمل لا تشجع على تبكير أو زيادة النشاط الجنسي.
  • La Sra. Ishaque (Pakistán) dice que el sistema de las jirgas es un mecanismo optativo para el arreglo de controversias a nivel local que es de bajo costo y fácil acceso.
    السيدة إسحاق (باكستان): قالت إن نظام المجالس القبلية يمثل آلية بديلة لحل النزاع على الصعيد المحلي وتتسم برخص تكلفتها وسهولة الوصول إليها.